صفحه ٢٤٩

بخش سوم
آعْلَمُوا، عِبَادَ آللهِ، أَنَّ عَلَیْکُمْ رَصَدآ مِنْ أَنْفُسِکُمْ، وَ عُیُونآ مِنْ جَوَارِحِکُمْ، وَ حُفَّاظَ صِدْقٍ یَحْفَظُونَ أَعْمَالَکُمْ، وَ عَدَدَ أَنْفَاسِکُمْ، لا تَسْتُرُکُمْ مِنْهُمْ ظُلْمَةُ لَیْلٍ دَاجٍ، وَ لا یُکِنُّکُمْ مِنْهُمْ بَابٌ ذُو رِتَاجٍ، وَ إِنَّ غَدآ مِنَ آلْیَوْمِ قَرِیبٌ.
یَذْهَبُ آلْیَوْمُ بِمَا فِیهِ، وَ یَجِیءُ آلْغَدُ لاحِقآ بِهِ، فَکَأَنَّ کُلَّ آمْرِىءٍ مِنْکُمْ قَدْ بَلَغَ مِنَ الْأَرْضِ مَنْزِلَ وَحْدَتِهِ، وَ مَخَطَّ حُفْرَتِهِ. فَیَا لَهُ مِنْ بَیْتِ وَحْدَةٍ، وَ مَنْزِلِ وَحْشَةٍ، وَ مُفْرَدِ غُرْبَةٍ! وَ کَأَنَّ الصَّیْحَةَ قَدْ أَتَتْکُمْ، وَ السَّاعَةَ قَدْ غَشِیَتْکُمْ، وَ بَرَزْتُمْ لِفَصْلِ آلْقَضَاءِ، قَدْ زَاحَتْ عَنْکُمْ آالْأَبَاطِیلُ، وَآضْمَحَلَّتْ عَنْکُمُ آلْعِلَلُ، وَآسْتَحَقَّتْ بِکُمُ آلْحَقَایِقُ، وَ صَدَرَتْ بِکُمُ الْأُمُورُ مَصَادِرَهَا، فَاتَّعِظُوا بِالْعِبَرِ، وَ آعْتَبِرُوا بِالْغِیَرِ، وَ آنْتَفِعُوا بِالنُّذُرِ.
ترجمه
اى بندگان خدا! بدانید که مراقبانى از خودتان بر شما گماشته شده و دیده بانانى از اعضاى پیکرتان، و نیز حسابدارانى راستگو مراقب شمایند که اعمالتان و حتّى شماره نفس هایتان را ثبت مى کنند. نه ظلمت شب تاریک شما را از آن ها پنهان مى دارد و نه درهاى محکم و فروبسته. فردا به امروز نزدیک است، امروز آنچه را در آن است با خود مى برد و فردا پشت سر آن فرامى رسد (و به این ترتیب، عمر به سرعت سپرى مى شود). گویى هر یک از شما به سرمنزل تنهایى وحفره گور خویش رسیده است. اى واى از آن خانه تنهایى و منزلگاه وحشت و جایگاه غربت. گویى نفخه صور و صیحه قیامت فرارسیده، و رستاخیز، شما را در بر گرفته و در صحنه دادگاه الهى حاضر شده اید. باطل از شما رخت بربسته؛ عذرتراشى ها از میان رفته؛ حقایق برایتان مسلّم شده و حوادث، شما را به