صفحه ٥٧٨

در سومین جمله مى افزاید: «مناجات هاى طولانى، زبان آنان را خشک و ناتوان نساخته است»؛ (وَ لَمْ تَجِفَّ لِطُولِ الْمُناجَاةِ أَسَلاتُ(1) أَلْسِنَتِهِمْ).
البتّه فرشتگان، دهان و زبانى همچون ما ندارند که براثر کثرت ذکر و مناجات، رطوبت آن کم شود و به خشکى گراید؛ بلکه این تعبیر، کنایه لطیفى است از عدم ضعف و سُستى و خستگى آن ها در مقام تسبیح و نیایش پروردگار!
در چهارمین جمله مى فرماید: «اشتغال به غیر خداوند آن ها را تحت سلطه خود درنیاورده، تا نداى بلند آنان را (در مقام تضرّع و تسبیح) کوتاه سازد!»؛ (وَ لا مَلَکَتْهُمُ الأَشْغَالُ فَتَنْقَطِعَ بِهَمْسِ(2) الْجُؤَارِ(3)، إِلَیْهِ أَصْوَاتُهُمْ).
در حقیقت آن ها جز عبادت و اطاعت و بندگى کار دیگرى ندارند و این کار جزء ذات، وجود و عشق و ایمان آن هاست و هرگز چنین امرى نمى تواند خستگى و ملال بیافریند! همان گونه که یک قلب سالم از ادامه کار به مدّت هفتاد سال نیز احساس خستگى نمى کند و افراد سالم، اصلا وجود قلب را در درون سینه خود احساس نمى کنند.
در پنجمین جمله مى افزاید: «و در مقام اطاعت و بندگى، همچنان دوش به دوش ایستاده اند»؛ (وَ لَمْ تَخْتَلِفْ فِی مَقَاوِمِ(4) الطَّاعَةِ مَنَاکِبُهُمْ).
در ششمین جمله مى فرماید: «راحت طلبى، آنان را به کوتاهى در انجام فرمانش وانداشته است»؛ (وَ لَمْ یَثْنُوا(5) إلَى رَاحَةِ التَّقْصِیرِ فِی أَمْرِهِ رَقَابَهُمْ).
همچنان گردن ها را برافراشته و آماده اطاعت فرمان اند.