صفحه ٤٤٩


بخش پنجم

25. سُبْحَانَکَ!! مَا أَعْجَبَ مَا أَشْهَدُ بِهِ عَلَى نَفْسِی، وَأُعَدِّدُهُ مِنْ مَکْتُومِ أَمْرِی.

26. وَأَعْجَبُ مِنْ ذَلِکَ أَنَاتُکَ عَنِّی، وَاِبْطَاؤُکَ عَنْ مُعَاجَلَتِی، وَلَیْسَ ذَلِکَ مِنْ کَرَمِی عَلَیْکَ، بَلْ تَأَنِّیاً مِنْکَ لِی، وَتَفَضُّلاً مِنْکَ عَلَیَّ لِأَنْ أَرْتَدِعَ عَنْ مَعْصِیَتِکَ الْمُسْخِطَةِ، وَأُقْلِعَ عَنْ سَیِّئَاتِیَ الْمُخْلِقَةِ، وَلِأَنَّ عَفْوَکَ عَنِّی أَحَبُّ اِلَیْکَ مِنْ عُقُوبَتِی.

27. بَلْ أَنَا، یَا اِلَهِی، أَکْثَرُ ذُنُوباً، وَأَقْبَحُ آثَاراً، وَأَشْنَعُ أَفْعَالاً، وَأَشَدُّ فِی الْبَاطِلِ تَهَوُّراً، وَأَضْعَفُ عِنْدَ طَاعَتِکَ تَیَقُّظاً، وَأَقَلُّ لِوَعِیدِکَ انْتِبَاهاً وَارْتِقَاباً مِنْ أَنْ أُحْصِیَ لَکَ عُیُوبِی، أَوْ أَقْدِرَ عَلَى ذِکْرِ ذُنُوبِی.
ترجمه
25. (پروردگارا!) پاک و منزهى تو، چقدر عجیب و شگفت انگیز است آنچه من (از گناهان) درباره خود گواهى مى دهم و اسرار درون خود را برمى شمرم!
26. و عجیب تر از آن، بردبارى تو نسبت به من و عدم تعجیل و تأخیر تو در عقابم است! این تأخیر در مجازات به این دلیل نیست که من کرامت و عزّتى نزد تو دارم، بلکه مهلت دادن تو و تفضل توست بر من تا از نافرمانى تو که موجب غضب تو مى شود، بازایستم و از گناهانم که مرا خوار و فرسوده مى کند، دست بردارم و نیز به خاطر این است که عفوت را نسبت به من، از مجازاتم بیشتر دوست مى دارى.
27. خداوندا! عیوب و گناهانم بیشتر و آثارش زشت تر و افعالم نکوهیده تر و جرأت و بى باکى ام در کار باطل شدیدتر و بیدارى ام هنگام طاعتت ضعیف تر و آگاهى و مراقبتم دربرابر تهدیدهاى تو کمتر از آن است که بتوانم همه آن را براى تو بشمارم یا قادر باشم که گناهانم را شرح دهم.