صفحه ٤٦٥

2- گنهكاران نيز بنده خدا هستند. «عِبادِي»
3- در لطف او شك و ترديدى به خود راه ندهيد. «أَنِّي أَنَا»
4- بخشندگى او همراه با لطف و مهربانى است، نه تنها مى بخشد لطف هم مى كند. «الْغَفُورُ الرَّحِيمُ»
5- بخشش و لطف الهى، عميق وپى درپى است. «الْغَفُورُ الرَّحِيمُ» (قالب غفور و رحيم، نشانه ى عمق و تكرار است)
6- لطف و رحمت الهى بر غضبش مقدّم است. «أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ وَ أَنَّ عَذابِي»
7- به رحمت الهى مغرور نشويم، چرا كه عذابش دردناك است. «الْغَفُورُ الرَّحِيمُ- الْعَذابُ الْأَلِيمُ»

سوره الحجر، آيه 51
سوره الحجر، آيه 52
سوره الحجر، آيه 53

وَ نَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْراهِيمَ «51» إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقالُوا سَلاماً قالَ إِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُونَ «52» قالُوا لا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ «53»
و آنان را از (داستان) مهمانان ابراهيم خبر ده. آنگاه كه بر او وارد شده و سلام كردند، ابراهيم گفت: همانا ما از شما بيمناكيم. گفتند: مترس كه ما تو را به فرزند پسرى دانا مژده مى دهيم.

سوره الحجر، آيه 54

قالَ أَ بَشَّرْتُمُونِي عَلى  أَنْ مَسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ «54»
ابراهيم گفت: آيا با اينكه پيرى به من رسيده، مرا چنين بشارتى مى دهيد؟
پس به چه چيز (عجيبى) بشارت مى دهيد.

سوره الحجر، آيه 55

قالُوا بَشَّرْناكَ بِالْحَقِّ فَلا تَكُنْ مِنَ الْقانِطِينَ «55»
 (مهمانان) گفتند: ما تو را به حقيقت بشارت داديم، پس از نااميدان مباش!

سوره الحجر، آيه 56

قالَ وَ مَنْ يَقْنَطُ مِنْ رَحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ «56»
 (ابراهيم) گفت: جز گمراهان چه كسى از رحمت پروردگارش مأيوس مى شود.