صفحه ٥٠٢

2- قدرت خداوند نسبت به درهم پيچيدن آسمان ها، به آسانى پيچيدن يك طومار است. «كَطَيِّ السِّجِلِّ»
3- تمثيل، بهترين و رساترين راه براى تفهيم و تفهم است. «كَطَيِّ السِّجِلِّ» 
4- همان گونه كه پيچيدن يك طومار به معناى محو نوشته هاى آن نيست، درهم پيچيده شدن آسمان ها نيز نشانه نابودى آفريده ها نيست. «كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ»
5- هرگونه تغيير و تحوّل در آسمان ها با خواست و اراده ى الهى است. «نَطْوِي- بَدَأْنا- نُعِيدُهُ»
6- خدا مخلوقات درهم پيچيده را مانند آفرينش اوّل باز خواهد آفريد. «نُعِيدُهُ»
7- وعده هاى الهى حتمى است و عملى مى شود. «إِنَّا كُنَّا فاعِلِينَ»

سوره الأنبياء، آيه 105

وَ لَقَدْ كَتَبْنا فِي الزَّبُورِ مِنْ بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُها عِبادِيَ الصَّالِحُونَ «105»
و همانا در (كتاب آسمانى) زبور (كه) بعد از ذكر، (تورات، نازل شده) نوشتيم كه قطعاً بندگان صالح من وارث زمين خواهند شد.

نكته ها:
كلمه ى «زبور» در لغت عرب به معناى هر نوع نوشته و كتاب است. «وَ كُلُّ شَيْ ءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ» «1» ولى به قرينه ى آيه «وَ آتَيْنا داوُدَ زَبُوراً» «2»* به نظر مى رسد كه مراد، كتاب اختصاصى حضرت داود عليه السلام باشد كه در برگيرنده مجموعه ى مناجات ها، نيايش ها واندرزهاى آن حضرت است. اين كتاب بعد از تورات نازل شده ومراد از «ذكر» در اين آيه نيز همان تورات است، چنانكه در آيه 48 همين سوره هم گذشت كه تورات، ذكر است. «وَ لَقَدْ آتَيْنا مُوسى  وَ هارُونَ الْفُرْقانَ وَ ضِياءً وَ ذِكْراً لِلْمُتَّقِينَ»
بعضى گفته اند كه منظور از «زبور» در اين آيه، تمام كتب آسمانى و مراد از «ذكر»، قرآن