صفحه ١١٣

د: روح القدس. «أَيَّدْناهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ» «1»*
ه: بزرگ فرشتگان. «تَنَزَّلُ الْمَلائِكَةُ وَ الرُّوحُ» «2»
ولى به هر حال روح بشر، امرى پيچيده، ناشناخته و نفخه اى الهى و داراى بعد آسمانى است و تنها خداوند آن را مى شناسد.
امام باقر عليه السلام كلمه ى «قليل» را به علم قليل تفسير نكردند، بلكه به معناى افراد قليل تفسير فرمودند. «3» يعنى علم كامل، تنها به اندكى از مردم داده شده وتنها آنان به روح آگاهى دارند.
پيام ها:
1- پيامبران، مرجع پرسش هاى مردم بودند. «يَسْئَلُونَكَ»
2- حقيقت روح، فوق فهم ودانش بشر وسرّى از اسرار الهى است. «مِنْ أَمْرِ رَبِّي»
3- تمام علوم بشرى، هديه ى الهى است. «أُوتِيتُمْ»
4- دانش انسان، محدود و بسيار اندك است. «ما أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا»

سوره الإسراء، آيه 86 - 87

وَ لَئِنْ شِئْنا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنا إِلَيْكَ ثُمَّ لا تَجِدُ لَكَ بِهِ عَلَيْنا وَكِيلًا «86»
واگر بخواهيم، هر آينه آنچه را به تو وحى كرده ايم، (از يادت) مى بريم، سپس كسى را نمى يابى كه در برابر ما از تو دفاع كند.
إِلَّا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ إِنَّ فَضْلَهُ كانَ عَلَيْكَ كَبِيراً «87»
جز رحمت از پروردگارت (مدافعى نخواهى يافت)، قطعاً فضل خداوند نسبت به تو بزرگ است.

نكته ها:
آيه ى 86، حالت تهديدآميز نسبت به پيامبر دارد كه خداوند، همچنان كه عطا مى كند، اگر