صفحه ٥٨٤

نكته ها:
اين آيه به مسلمانان كه به خاطر قطع رابطه با خويشاوندان كافر احساس كمبود و خلاء عاطفى مى كردند، پيام مى دهد كه در آينده جبران خواهد شد و بسيارى از آنان به اسلام گرايش پيدا مى كنند.
با توجّه به اين كه عداوت قبلى بر اساس برائت از كفر بوده است، پس تبديل آن به مودّت بايد از طريق ايمان آوردن كفّار باشد، نه آن كه تكليف برائت ساقط شود.
پيام ها:
1- از هدايت كفّار مأيوس نشويد. «عَسَى اللَّهُ»
2- عداوت، اصل نيست، بلكه يك ضرورت عارضى است و بايد شرايط را عادّى كنيم. أَنْ يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ ... مَوَدَّةً
3- دگرگونى دلها و ايجاد مودّت ها به دست خداست. عَسَى اللَّهُ أَنْ يَجْعَلَ ... مَوَدَّةً
4- شما از دوستى و مودّت مخفيانه با كفّار دست برداريد، خداوند مودّت واقعى را جايگزين مى كند. تُلْقُونَ إِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ ... يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ ... مَوَدَّةً
5- از تبديل عداوت به مودّت تعجب نكنيد كه خداوند بر هر كارى قادر است. «وَ اللَّهُ قَدِيرٌ»
6- بد رفتارى هاى گذشته كفّار نسبت به مسلمانان قابل عفو و اغماض است. «وَ اللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ»
7- بخشش خداوند برخاسته از رحمت اوست. «وَ اللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ»

سوره الممتحنة، آيه 8

لا يَنْهاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَ لَمْ يُخْرِجُوكُمْ مِنْ دِيارِكُمْ أَنْ تَبَرُّوهُمْ وَ تُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ «8»
خداوند شما را از نيكى و عدل نسبت به كسانى كه با شما به خاطر دين جنگ نكرده و شما را از خانه هايتان بيرون ننموده اند منع نمى كند. همانا خداوند عدالت پيشگان را دوست دارد.