«وَ مِنْ عُقُوقِ ذَوِى الاَْرحامِ اَلْمَبَرَّةَ»
و رفتار خويشان نزديك را به حسن رفتار تبديل بنما.
بايد خويشاوندان نزديك با هم پيوند و ارتباط داشته باشند و اين رابطه را قطع ننمايند؛ با همديگر مهربان باشند و با هم بد رفتارى ننمايند.
«وَ مِنْ خِذلانِ الاَقْرَبينَ النُّصْرَةَ»
و يارى نرساندن خويشان را به يارى مبدّل كن
گاهى انسان به كمك خويشان خود احتياج پيدا مىكند و آنان او را يارى نمىرسانند.
«وَ مِن حُبِّ المُدارينَ تَصْحيحَ الْمِقةِ»
كسانى كه در ظاهر اظهار علاقه مىكنند، امّا علاقه آنان از صميم قلب نيست، علاقه ظاهرى آنان را به محبت واقعى تبديل بنما.
«وَ مِنْ رَدِّ المُلابِسينَ كَرَمَ العِشْرَةِ»
و رفتار كسانى را كه با من ارتباط دارند و پيشنهادات من را ردّ مىكنند، به رفتار بزرگوارانه تبديل بنما.
«وَ مِنْ مَرارَةِ خَوْفِ الظّالِمينَ حَلاوَةَ الاَمَنَةِ»
و تلخى خوف از ظالمين را به شيرينى آسودگى تبديل بنما.
خدايا! كسانى كه ظالم و ستمگرند و انسان را تهديد مىكنند، هر چند تهديد خود را عملى نسازند، ولى خوف و ترسى در دل ما ايجاد مىنمايند؛ اين خوف و ترس را به آرامش مبدّل فرما.
استعانت در دفع شرور و جلب خيرات
اين بخش از دعا مربوط به زمانى است كه ظالمى يا حسودى يا... در صدد